Análisis del vocabulario de alfabetos L2. A través de analizadores léxicos automáticos
Contenido principal del artículo
Resumen
In grading second language (L2) scripts, teachers take approximate measures regarding lexical choices that may suggest the overall quality of the texts. This study compared various measures of lexical proficiency in scripts written by English language students. The corpus was analyzed to determine the correlation between teacher judgments and lexical items in L2 written assignments. Using the Text Inspector online tool, the study first attempted to delimit the lexical items corresponding to levels (e.g., A1/2, B1/2, and C1/2) of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR). In addition to verifying vocabulary levels, the study also used the Tool for the Automatic Analysis of Lexical Sophistication (TAALES) to analyze advanced words and phrases used in each script. Using the Text Inspector tool, the first part of the study demonstrated that the assigned grades for each script correlated with the CEFR word lists. Similarly, the grades and L2 scripts were correlated with twenty-two indices of lexical sophistication (i.e., academic word frequency, range and N-gram proportion frequency).
##plugins.themes.bootstrap3.displayStats.downloads##
Detalles del artículo
![Creative Commons License](http://i.creativecommons.org/l/by-nc-sa/4.0/88x31.png)
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.
Los autores que publican en esta revista están de acuerdo con los siguientes términos:
- Los autores conservan los derechos de autor y garantizan a la revista el derecho de ser la primera publicación del trabajo al igual que licenciado bajo una Creative Commons Attribution License que permite a otros compartir el trabajo con un reconocimiento de la autoría del trabajo y la publicación inicial en esta revista.
- Los autores pueden establecer por separado acuerdos adicionales para la distribución no exclusiva de la versión de la obra publicada en la revista (por ejemplo, situarlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro), con un reconocimiento de su publicación inicial en esta revista.
- Se permite y se anima a los autores a difundir sus trabajos electrónicamente (por ejemplo, en repositorios institucionales o en su propio sitio web) antes y durante el proceso de envío, ya que puede dar lugar a intercambios productivos, así como a una citación más temprana y mayor de los trabajos publicados.
Cómo citar
Referencias
Allan, L. G. (1980). A note on measurement of contingency between two binary variables in judgment tasks. Bulletin of the Psychonomic Society, 15, 147–149.
Allen, L. K., Crossley, S. A., & McNamara, D. S. (2015). Predicting misalignment between teachers’ and students’ essay scores using natural language processing tools. In International Conference on Artificial Intelligence in Education (pp. 529-532). Springer International Publishing.
Alp, P., Kerge, K., & Pajupuu, H. (2013). Measuring lexical proficiency in L2 creative writing. In J. Colpaert, M. Simons, A. Aerts, M. Oberhofer (Eds.), Language Testing in Europe: Time for a New Framework? (pp. 274–286). Antwerpen: Linguapolis Universiteit Antwerpen
Amkham, C. (2016). Introducing the English Vocabulary Profile (EVP) to students: An attempt at enriching students’ written language. Retrieved from http://languagerese arch.cambridge.org/images/pdf/201516_Amkham_CUP_TRP_final_report.pdf
Balota, D, Cortese, M., Sergent-Marshall, S., Spieler, D., & Yap, M. (2004). Visual word recognition of single-syllable words. Journal of Experimental Psychology: General, 133, 283-316.
Bax, S. (2015, January 1). Text Inspector [computer software]. Available from http://www.textinspector.com
Bell, H., 2003. Using Frequency Lists to Assess L2 Texts. University of Wales Swansea (Unpublished thesis).
British Council (2015). English in Ecuador: An examination of policy, perceptions and influencing factors. Retrieved from: https://ei.britishcouncil.org/sites/default/ files/latin-america-research/English%20in%20Ecuador.pdf
Capel, A. (2010). A1-B2 vocabulary: Insights and issues arising from the English Profile Wordlists project. English Profile Journal 1(1): 1–11. DOI: 10.1017/S20415 36210000 048
Capel, A. (2011). The English Vocabulary Profile. Available from www.englishprofile.org
Capel, A. 2012. Completing the English Vocabulary Profile: C1 and C2 vocabulary. English Profile Journal 3(1): 1–14. DOI: 10.1017/S2041536212000013
Carter, R., McCarthy, M., Mark, G., & O’Keeffe, A. (2011). English grammar today: An A-Z of spoken and written grammar. Cambridge: Cambridge University Press).
Chen, Y., & Baker, P. (2014). Investigating Criterial Discourse Features across Second Language Development: Lexical Bundles in Rated Learner Essays, CEFR B1, B2 and C1. Applied Linguistics. doi:10.1093/applin/amu065
Cohen, L., & Manion, L. (1985). Research methods in education. Croom Helm.
Council of Europe (2011). Common European Framework of Reference for Languages: learning, teaching, assessment. Cambridge University Press.
Crossley, S. A., Cai, Z., & McNamara, D. S. (2012). Syntagmatic, paradigmatic, and automatic n-gram approaches to assessing essay quality. In McCarthy, P. M. &
Youngblood G. M., (Eds.). Proceedings of the 25th International Florida Artificial Intelligence Research Society (FLAIRS) Conference. (pp. 214-219) Menlo Park, CA: The AAAI Press.
Crossley, S. A., Cobb, T., & McNamara, D. S. (2013).
Comparing count-based and band- based indices of word frequency: Implications for active vocabulary research and pedagogical applications. System., 41, 965–981
Crossley, S. A., & McNamara, D. S. (2011). Understanding expert ratings of essay quality: Coh-Metrix analyses of first and second language writing. International Journal of Continuing Engineering Education and Life-Long Learning, 21 (2/3), 170-191.
Crossley, S. A., & McNamara, D. S. (2013). Applications of text analysis tools for spoken response grading. Language Learning & Technology, 17, 171–192.
Crossley, S. A., Salsbury, T., McNamara, D. S., & Jarvis, S. (2011a). Predicting lexical proficiency in language learners using computational indices. Language Testing, 28, 561–580. doi:10.1177/026553221037803
Crossley, S. A., Salsbury, T., McNamara, D. S., & Jarvis, S. (2011b). What is lexical proficiency? Some answers from computational models of speech data. TESOL Quarterly, 45, 182–193. doi:10.5054/tq.2010.244019
Davies, Mark. (2008-). The Corpus of Contemporary American English: 425 million words, 1990-present. Available online at http://corpus.byu.edu/coca/.
Doane, D. P., & Seward, L.E. (2011). Measuring Skewness. Journal of Statistics Education, 19(2), 1-18.
Dörnyei, Z. (2007). Research methods in applied linguistics: quantitative, qualitative, and mixed methodologies. Oxford: Oxford University Press.
Durrant, P., & Schmitt, N. (2009). To what extent do native and non-native writers make use of collocations? International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 47, 157–177.
Ferrand, L., Brysbaert, M., Keuleers, E., New, B., Bonin, P., Méot, A., & Pallier, C. (2011). Comparing word processing times in naming, lexical decision, and progressive demasking: Evidence from Chronolex. Frontiers in Psychology, 2,1–10.
Francois, T., Volodina, E., Pilan, I., & Tack A. (2016). SVALex: a CEFR-graded Lexical Resource for Swedish Foreign and Second Language Learners. Proceedings of LREC, Slovenia.
Grabe, W. & Kaplan, R.B. (1996). Theory and practice of writing. Harlow: Longman.
Granger, S. (2008). ‘Learner corpora in foreign language education’ in N. Van Deusen- Scholl and N. H. Hornberger. (eds): Encyclopedia of Language and Education Second and Foreign Language Education. Vol. 4. Springer.
Gries, S. T. (2008). “Dispersions and adjusted frequencies in corpora”. International Journal of Corpus Linguistics, 13 (4), 403–437.
Gries, S. T. (2013). 50-something years of work on collocations: What is or should be next ... International Journal of Corpus Linguistics, 18(1), 137–166
Gries, S. T., & Ellis, N. C. (2015). Statistical Measures for Usage- Based Linguistics. Language Learning, 65(S1), 228-255. doi:10.1111/lang.12119
Harrison, J., & Barker, F. (2015). English Profile in practice. Cambridge, United Kingdom.: Cambridge University Press.
Hyland, K. (2008). As can be seen: lexical bundles and disciplinary variation. English for Specific Purposes. 27 (1): 4-21.¡
Kyle, K., & Crossley, S. A. (2015). Automatically assessing lexical sophistication: Indices, tools, findings, and application. TESOL Quarterly, 49(4) 757–786. doi: 10.1002/ tesq.194
Kyle, K., & Crossley, S. A. (2016). The relationship between lexical sophistication and independent and source-based writing. Journal of Second Language Writing, 34(4), 12-24.
Kuperman, V., Stadthagen-Gonzales, H., & Brysbaert, M. (2012). Age-of-acquisition ratings for 30 thousand English words. Behavior Research Methods, 44, 978–990. doi:10.3758/s13428-012-0210-4
Laufer, B. (1994). The lexical profile of second language writing: Does it change over time? RELC Journal, 25(2), 21–33. doi:10.1177/003368829402500202
Laufer, B. (1998). The development of passive and active vocabulary in a second language: Same or different? Applied Linguistics 19(2): 255–271. DOI: 10.1093/applin/19.2.255
Laufer, B., & Nation, P. (1995). Vocabulary size and use: Lexical richness in L2 written production. Applied Linguistics, 16, 307–322. doi:10.1093/applin/16.3. 307
Lenko-Szymanska, A. (2015). The English Vocabulary Profile as a benchmark for assigning levels to learner corpus data. Studies in Corpus Linguistics Learner Corpora in Language Testing and Assessment, 115-140. doi:10.1075/
scl.70.05len
McCarthy, P., & Jarvis S. (2010). MTLD, voc-D, and HD-D: A validation study of sophisticated approaches to lexical diversity assessment. Behavior Research Methods. 42(2):381–392.
Meara, P. (1996a). The dimensions of lexical competence. In G. Brown, K. Malmkjaer & Williams (Eds.), Performance and competence in second language acquisition (pp. 35–53). Cambridge, England: Cambridge University Press.
Meara, P. (1996b). The Vocabulary Knowledge Framework. retrieved from www.lognostics. co.uk/vlibrary/index.htm
Millar, E. (2016). In Search of a Common Core of Key Vocabulary among EFL Coursebooks for 4th Year Secondary Education in Cantabria Digital Lexical Notebooks for Secondary Education (Master’s dissertation, Universidad de Cantabria,
Santander, Spain). Retrieved from https://repositorio.unican.es/xmlui/bitstream/handle/10902/8896/MillerElaine.pdf?sequence=1&isAllowed=y
Nation, P. (1990). Teaching and learning vocabulary. Boston, MA: Heinle and Heinle. doi:10.1016/0346-251X(94)90065-5
Nation, P. (2001). Learning vocabulary in another language. Cambridge, England: Cambridge University Press. doi:10.1017/CBO9781139524759
Negishi, M., Tono, Y., & Fujita, Y. (2012). A Validation Study of the CEFR Levels of Phrasal Verbs in the English Vocabulary Profile. English Profile Journal, 3. doi:10.1017/s2041536212000037
Nicholls, D. (2003). The Cambridge Learner Corpus: Error coding and analysis for lexicography and ELT. In Proceedings of the Corpus Linguistics 2003 Conference, D. Archer, P. Rayson, A. Wilson & T. McEnery (eds), 572–581. Lancaster: University of Lancaster.
Olinghouse, N. G., & Wilson, J. (2013). The Relationship between Vocabulary and Writing Quality in Three Genres. Reading and Writing: An Interdisciplinary Journal, 26, 45-65.
Richards, J. (1976). The Role of Vocabulary Teaching. TESOL Quarterly, 10(1), 77. doi:10.2307/3585941
Saville, N. & Hawkey, R. (2010). The English Profile Programme - the first three years, English Profile Journal 1 (1).
Saville, N. (2012). The English Profile: Using Learner Data to Develop the CEFR for English. In Y. Tono, Y. Kawaguchi, & M. Minegishi (Eds.), Developmental and Crosslinguistic Perspectives in Learner Corpus Research (pp. 17–26). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Schmitt, N. (1995). A Fresh Approach to Vocabulary: Using a Word Knowledge Framework. RELC Journal, 26(1), 86-94. doi:10.1177/003368829502600105
Schmitt, N. (1998). Tracking the Incremental Acquisition of Second Language Vocabulary: A Longitudinal Study. Language Learning, 48(2), 281-317. doi:10.1111/1467-9922.00042
Schmitt, N. (2005). Lexical resources in Main Suite writing examinations, in Lim, G. & Galaczi, D. (2010). Lexis in the assessment of speaking and writing: An illustration from Cambridge ESOL’s General English tests. Research Notes 41, 14-19, Cambridge: Cambridge ESOL. Retrieved from www.CambridgeESOL.org/ rs_notes/offprints/pdfs/RN41p2-7.pdf
Schmitt, N. (2012). Vocabulary in language teaching. New York: Cambridge University Press.
Schmitt, N. & Meara, P. (1997). ‘Researching vocabulary through word knowledge framework. Word associations and verbal suffixes.’ Studies in Second Language Acquisition 20: 17-36.
Simpson-Vlach, R., & Ellis, N. C. (2010). An academic formulas list: New methods in phraseology research. Applied Linguistics, 31, 487–512. doi:10.1093/applin/ amp058
Stæhr, L. S. (2008). Vocabulary size and the skills of listening, reading and writing. Language Learning Journal 36: 139–152. DOI:10.1080/09571730802389975 Stubbs, M. (2007). Quantitative data on multi-word sequences in English: The case of word ‘world’. In M. Hoey, M. Mahlberg, M. Stubbs & W. Teubert (Eds.), Text, Discourse and Corpora: Theory and Analysis (pp. 163–189). London: Continuum.
Van Ek, J. (1980). Threshold Level English. Oxford: Pergamon Press.
Van Gijsel, Speelman, D. & Geeraerts, D. (2005) A variationist, corpus linguistic analysis of lexical richness. Proceedings from the Corpus Linguistics Conference Series 1 (1), p. 1-16.